24 de julio de 2011

MACHU PICCHU_1911-2011

A 1OO AÑOS DE SU RE-DESCUBRIMIENTO
En la foto: estudiantes de arquitectura Adolfo Córdova, Julio Ferran y Carlos Williams.
Viaje de estudios de fin de año.
Machu - Picchu, 1946
.




Extracto del poema Alturas de Machu Picchu

Pablo Neruda, "Canto General" - 1950



VIII

Sube conmigo, amor americano.


Besa conmigo las piedras secretas.

La plata torrencial del Urubamba

hace volar el polen a su copa amarilla.


Vuela el vacío de la enredadera,

la planta pétrea, la guirnalda dura

sobre el silencio del cajón serrano.

Ven, minúscula vida, entre las alas

de la tierra, mientras -cristal y frío, aire golpeado-

apartando esmeraldas combatidas,

oh agua salvaje, bajas de la nieve.


Amor, amor, hasta la noche abrupta,

desde el sonoro pedernal andino,

hacia la aurora de rodillas rojas,

contempla el hijo ciego de la nieve.


Oh, Wilkamayu de sonoros hilos,

cuando rompes tus truenos lineales

en blanca espuma, como herida nieve,

cuando tu vendaval acantilado

canta y castiga despertando al cielo,

qué idioma traes a la oreja apenas

desarraigada de tu espuma andina?


Quién apresó el relámpago del frío

y lo dejó en la altura encadenado,

repartido en sus lágrimas glaciales,

sacudido en sus rápidas espadas,

golpeando sus estambres aguerridos,

conducido en su cama de guerrero,

sobresaltado en su final de roca?


Qué dicen tus destellos acosados?

Tu secreto relámpago rebelde

antes viajó poblado de palabras?

Quién va rompiendo sílabas heladas,

idiomas negros, estandartes de oro,

bocas profundas, gritos sometidos,

en tus delgadas aguas arteriales?


Quién va cortando párpados florales

que vienen a mirar desde la tierra?

Quién precipita los racimos muertos

que bajan en tus manos de cascada

a desgranar su noche desgranada

en el carbón de la geología?


Quién despeña la rama de los vínculos?

Quién otra vez sepulta los adioses?


Amor, amor, no toques la frontera,

ni adores la cabeza sumergida:

deja que el tiempo cumpla su estatura

en su salón de manantiales rotos,

y, entre el agua veloz y las murallas,

recoge el aire del desfiladero,

las paralelas láminas del viento,

el canal ciego de las cordilleras,

el áspero saludo del rocío,

y sube, flor a flor, por la espesura,

pisando la serpiente despeñada.


En la escarpada zona, piedra y bosque,

polvo de estrellas verdes, selva clara,

Mantur estalla como un lago vivo

o como un nuevo piso del silencio.


Ven a mi propio ser, al alba mía,

hasta las soledades coronadas.

El reino muerto vive todavía.


Y en el Reloj la sombra sanguinaria

del cóndor cruza como una nave negra.



Pueden leer el poema completo en el siguiente vínculo: Alturas de MachuPicchu

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...